Uspjeh hrvatskih nakladnika na natječaju iz programa Kreativna Europa

Search form

Uspjeh hrvatskih nakladnika na natječaju iz programa Kreativna Europa

Rezultati prvog natječaja za potporu književnim prijevodima u okviru novog programa Europske unije za kulturni i kreativni sektor Kreativna Europa sedmu godinu za redom svjedoče o interesu, ali i izvrsnoj pripremljenosti hrvatskih nakladnika za sudjelovanje u europskim projektima književnih prijevoda. Projekti književnih prijevoda jedna su od četiri natječajne kategorije programa EU Kreativna Europa – potprogram Kultura u okviru kojeg sve nakladničke kuće iz zemalja članica programa prijavljuju projekte prijevoda europskih djela s jednog na drugi jezik zemlje članice. Slijedeći dobru praksu prethodnog programa (Kultura 2007. – 2013.) novi je program, uz dvogodišnje projekte književnih prijevoda, uveo i dva natječaja koji podrazumijevaju potpisivanje trogodišnjeg odnosno četverogodišnjeg okvirnog partnerskog ugovora s Europskom komisijom, a u okviru kojeg odabrani nakladnici svake godine predlažu najviše deset novih knjiga za prijevod. 
I ove su godine na prvom natječaju u okviru novog programa hrvatski nakladnici pokazali izniman interes za prijevod europske književnosti na hrvatski jezik. Prijavilo se tako 18 nakladničkih kuća koje su tražile potporu u ukupnom iznosu od 572.208,16 € u okviru dvogodišnjih projekata te 2 nakladničke kuće koje su za trogodišnje projekte tražile ukupno 151.649,28 €. Bespovratna sredstva za prijevod europske književnosti ove su godine dobile nakladničke kuće OceanMore (24.738,67 €), Vuković & Runjić (59.524,19 €), Naklada Ljevak (59.612,25 €) te V.B.Z. koji je dobio potporu za višegodišnji projekt koji traje tri godine od čega je iznos potpore za prvu godinu 99.789,52 €. Ukupan iznos potpore za književne prijevode za 2014. godinu iznosi 243.664,63 € što je u razini s izvrsnim uspjesima postignutima na istim natječajima prethodnih godina (267.268,19 € 2013., 210.413,28 € 2012. te 261.466,60 € 2011. godine).


Slika: Google Images